21.07.03
Mandami una postronica
Da un popolo che per decreto chiama i computer "ordinateur" non ci si poteva aspettare nulla di diverso: il Ministero della Cultura francese ha deciso che da oggi in poi, in tutti i documenti ufficiali, al posto di "e-mail" bisognerà scrivere "courriel", orrido neologismo ottenuto dal chiasmo di courrier electronique. Poi si stupiscono se gli americani gli boicottano i vini.
ed io devo andare in vacanza in Francia, azzo...
Posted by: Proserpina at 22.07.03 01:09Mi raccomando, quando arrivi mandami un courriel (oppure un Picodon de la Drôme o de l’Ardèche, che è meglio...)
Posted by: Marcello at 22.07.03 02:32Beh, in Italia anziché ordinateur (che mi sembra vada benissimo) alcuni li chiamano ancora "cervelloni" che è molto peggio. Per non parlare poi delle patetiche storpiature dell'inglese: parole scritte con ortografia italiana o parole inglesi italianizzate alla meno peggio. Mi sembra che l'80% dell'inglese usato in Italia faccia tanto azzeccagarbugli (vedi libri Severgnini). Meglio usare la propria lingua come fanno i francesi, così non dovranno neanche rompersi le scatole con il mettere-togliere il trattino.
Posted by: Bouvard at 23.07.03 16:36ahahah da paura!
da domani usero' il calcoratore per mandare delle e-lettere a tutti!!!!
Post a comment
Grazie per esserti registrato, . Ora puoi commentare. (sign out)
(Se non hai mai lasciato un commento da queste parti, il tuo primo intervento dovrà essere approvato dal tenutario del blog prima di apparire. Fino ad allora, cerca di avere pazienza.)