21.07.03
Mandami una postronica
Da un popolo che per decreto chiama i computer "ordinateur" non ci si poteva aspettare nulla di diverso: il Ministero della Cultura francese ha deciso che da oggi in poi, in tutti i documenti ufficiali, al posto di "e-mail" bisognerà scrivere "courriel", orrido neologismo ottenuto dal chiasmo di courrier electronique. Poi si stupiscono se gli americani gli boicottano i vini.
ed io devo andare in vacanza in Francia, azzo...
Iniettato da: Proserpina at 22.07.03 01:09Mi raccomando, quando arrivi mandami un courriel (oppure un Picodon de la Drôme o de l’Ardèche, che è meglio...)
Iniettato da: Marcello at 22.07.03 02:32Beh, in Italia anziché ordinateur (che mi sembra vada benissimo) alcuni li chiamano ancora "cervelloni" che è molto peggio. Per non parlare poi delle patetiche storpiature dell'inglese: parole scritte con ortografia italiana o parole inglesi italianizzate alla meno peggio. Mi sembra che l'80% dell'inglese usato in Italia faccia tanto azzeccagarbugli (vedi libri Severgnini). Meglio usare la propria lingua come fanno i francesi, così non dovranno neanche rompersi le scatole con il mettere-togliere il trattino.
Iniettato da: Bouvard at 23.07.03 16:36ahahah da paura!
da domani usero' il calcoratore per mandare delle e-lettere a tutti!!!!